Arrivau dall’America Tanu u Ciaciu figghiu di Janu e di Rosa Tarascio appartenente ai Sciancati. Tanu erano vent’anni che mancava, partì nel ’65, ora aveva 37 anni, i capiddi rizzi e un paru di baffi a manubrio all’usu americano.
Era sempre magro, siccu comu na signa, bassino e con un modo esagerato di fare e gesticolare. Alcuni dicevano che era fallito e per scappare dai debiti era tornato al paese, ma no altri avevano sentito che aveva improgghi grossi con la famiglia degli Aparo che a Boston comanda, no no ma quali il problema era di fimmini, dice che il marito di una sampalisa l’aveva trovato curcato tutto nudo con sua moglie e per la rabbia ci aveva avviato un colpo di coltello, solo che Tanu che era come un jatto sarvaggio si era allatato e il cornuto aveva sfrignato a sua moglie, così ora ogni volta che la vedeva nuda con quella cicatrice nella coscia si arricordava di Tanu e si era addeciso di ammazzarlo.
Una cosa che non si era potuta accapire era se stu Tanu aveva fatto qualche soldo o era arrestato povero come di quando era partito.
“L’aneddoto” disse qualcuno. Avete visto che razza di aneddoto che avi. Affettivamente taliandolo meglio si arresero conto che nel ghirito della mano aveva un aneddoto grosso, tutto d’oro e con un pezzo di pietra rossa che sbrilluccicava.
2 commenti:
Letto tutto ma non sono un critico :-) tento... mi è sembrato poco chiaro il rapporto tra lingua e dialetto come se la bilancia non riuscisse a trovare un proprio e naturale equilibrio, anche l'episodio del cappello volante mi è apparso un po' slegato dal resto, pensi di continuarlo?
Ciao, Dario.
Grazie per il commento, in effetti è il mio primo esperimento in lingua mista (a utti china e a mugghieri mbriaca).
Per il cappello ti dirò.. c'è una domanda implicita nel racconto
- Chi è quel tizio senza un dito?
Il narratore conosce dall'esterno il personaggio e risponde per aneddoti slegati uno dall'altro.
Comunque per ora finisce qui (devo rivolvere il problema della lingua) magari un giorno metto insieme più personaggi e realizzo "Paisazzu" risposta a City di Baricco.
Posta un commento